wapaneseとweeabooはインターネットスラングと言われるスラング英語です。
ネットから生まれた造語なこともあって、あまりいい意味の言葉ではないのが実情です。
wapaneseとweeabooにはどういった意味が込められているんでしょうか?
今回はwapaneseとweeabooについて解説していきます。
wapanese(ワパニーズ)とは?意味と使い方について
wapaneseには「日本人かぶれ、日本人びいき、日本オタク」という意味があります。
元々は、日本のアニメやマンガの影響で実際の日本がアニメやマンガで描かれている通りの国だと盲信している人や日本の文化を愛するあまりに極端に親日家の人のことを意味していました。
ただ、現在ではwapaneseという造語が一般の人にも広まったことによって、日本のアニメやマンガのファンのことも含まれるようになっています。
日本にはサムライや忍者が今でも街中を歩いてると思ってる外国人が多くいることを考えると、アニメやマンガの世界を信じる人がいることもわからなくはないですよね。特にアメリカで忍者の話をすると、とてもウケるので仲良くなりたい時にオススメです。
wapaneseの語源と由来
wapaneseの語源と由来は諸説あります。
- white Japanese
- wannabe Japanese
- Western Japanese
↑の3つを省略した言葉がwapaneseだと言われています。
「white:白人」と「western:西洋人」が語源と言われてる通り、元々は日本かぶれの白人や西洋人を対象に使われる言葉でしたが、現在は日本かぶれの非日本人全てに対して使われるようになっています。
ただ、↑の3つの語源の中で最も有力な説は「wannabe Japanese:日本人になりたがってる人」です。
「wapanese」はどの語源でも馬鹿にしてることに変わりはないですね。
weeaboo(ウィアーブー)の意味と使い方
「wapanese」と同じ意味を持つ言葉に「weeaboo」というのがあります。
意味は「日本人かぶれ、日本人びいき、日本オタク」なのでwapaneseと同じです。
ただ、語源と由来が少し違うので解説していきます。
weeabooの語源と由来
2005年頃から使われるようになった「weeaboo」の語源と由来について解説していきます。
当初は日本かぶれの人の対してwapaneseを使っていたんですが、2chの海外版である4chでは差別的な用語だと認定されるようになります。
以降、4chanで「wapanese」と入力すると自動的に「weeaboo」と変換されるようになったことでweeabooが一般的になりました。
また、「weeaboo」は漫画の「Perry Bible Fellowship」に出てくる無意味なセリフが語源です。
自虐的を込めてweeabooと自称する人も数多くいますが、他人から言われることを嫌う人が多い。
黒人同士でニガーと言うのは許されるけど、他の人種が言うと差別になるのと似たような扱いなんですね。
weeabooの発音と読み方
weeabooの発音と読み方を紹介します。
発音記号 | wēʹəbo͞o |
読み方 | ウィアーブー、ウィーアブー、ウィーブー |
↑のように発音記号は「wēʹəbo͞o」で読み方は「ウィーアーブー、ウィーアブー」になります。
ただ、稀に真ん中のaを発音しないで「ウィーブー」と言う人もいるので覚えておきましょう。
weeabooと言われている有名人について
実は海外の有名人の中にweeabooと世間で言われてる人がいます。
アメリカの有名な歌手である「アリアナ・グランデ」という女性です。
↑のようにファンに向かって「大好き、あなたはとても可愛いですね。」と言っています。
他にも、手のひらに「七輪」という漢字のタトゥーを入れていたり、インスタグラムで日本語を必死に勉強していることを報告しています。
ただ、手のひらに「七輪」のタトゥーを入れたことで文化盗用だと炎上していました。
そのこともあり、「日本語のレッスンを受けるのを辞めることにした」という情報が出ています。
Ariana Grande debuts her new tattoo of Eevee from Pokemon on instagram pic.twitter.com/6doZ2NJ25x
— PopBuzz (@popbuzz) January 14, 2019
Ariana Grande might be the most powerful weeaboo on Planet Earth
— (@noahyoo) January 30, 2019
↑のようにアリアナ・グランデは海外の人から「weeaboo」と言われています。
ツイートの内容が英語なのを考えると、文化盗用だと言ってる多くの人は日本人じゃないんですよね。
日本人よりも海外の人のほうが日本の文化が好きな外国人を嫌う傾向があるんですね。
weeabooを省略したweebとは?
weeabooはwapaneseという言葉が差別的なことから4chanで自動的に変換されたことによって、生まれた造語です。
実は「日本かぶれ、日本びいき、日本ヲタク」を意味する言葉は他にも存在しているんです。
それがweeabooを省略したスラング英語の「weeb:ウィーブ」です。
weebは日本が好きな外国人を馬鹿にする時に使う以外にもTwitchという動画配信サイトのエモートでも使われています。
wapaneseとweeabooの意味と使い方:まとめ
- 「wapanese」と「weeaboo」には「日本人かぶれ、日本人びいき、日本オタク」という意味がある
- 元々は日本がアニメやマンガの描かれてる通りの国だと勘違いしてる人に対して使われる言葉だった
- 現在は単に日本のアニメやマンガが好きな人のことも言われるようになっている
- 「wapanese」の語源は「wannabe Japanse」が最も有力な説だと言われている
- 「weeaboo」は4chanで「wapanese」と入力すると自動的に変換されたことで有名になった
- 自虐的を込めて「weeaboo」と自称する人も数多くいるが、他人から言われることを嫌う人が多い
↑「wapanese」と「weeaboo」についてまとめました。
日本のことが好きなだけで外国の人は嫌われる風潮があるんですね。
ただ、日本人が英語圏の人と仲良くなるには日本のことが好きな人が最適です。
海外では日本ヲタクだと思われてるかもしれませんが、私たち日本人は迎えいれてあげたいですね。